Почетна » Грешка у објављеном тексту св.Григорија Богослова САБРАНЕ БЕСЕДЕ(прилична)

Грешка у објављеном тексту св.Григорија Богослова САБРАНЕ БЕСЕДЕ(прилична)

Форуми ГЛАВНИ ФОРУМ Грешка у објављеном тексту св.Григорија Богослова САБРАНЕ БЕСЕДЕ(прилична)

Гледање 1 чланка (од 1 укупно)
  • Аутор
    Поруке
  • #2152

    Помаже Бог

    У објављеном тексту св.Григорија Богослова, Сабране беседе, Реч 21.

    https://svetosavlje.org/sabrane-besede-2/23/  стоји:

    <span style=“color: #444444; font-family: ‘Palatino Linotype’, serif; font-size: 18px; background-color: #fffcf2;“>Међутим, устаје други цар,[</span>56<span style=“color: #444444; font-family: ‘Palatino Linotype’, serif; font-size: 18px; background-color: #fffcf2;“>] </span><i style=“box-sizing: border-box; color: #444444; font-family: ‘Palatino Linotype’, serif; font-size: 18px; background-color: #fffcf2;“>бестидна личност[57],</i><span style=“color: #444444; font-family: ‘Palatino Linotype’, serif; font-size: 18px; background-color: #fffcf2;“> налик претходнику своме, који није угњетавао Израиљ великим невољама и отворено, већ је поступао веома кротко и смирено.</span>

    У енглеском преводу истог текста имамо овакву верзију:

    <span style=“color: rgba(0, 0, 0, 0.87); font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14px;“>Then another king arose, </span><span id=“note313369″ class=“stiki“ style=“color: red; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14px;“>Exodus 1:8</span><span style=“color: rgba(0, 0, 0, 0.87); font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14px;“> not shameless in countenance like the former, nor an oppressor of </span>Israel<span style=“color: rgba(0, 0, 0, 0.87); font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14px;“> with cruel tasks and taskmasters, but most </span>pious<span style=“color: rgba(0, 0, 0, 0.87); font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14px;“> and gentle.     </span>https://www.newadvent.org/fathers/310221.htm

    Преводилац каже:

    Тада се појавио други краљ, Излазак 1: 8, који није бестидан у виду попут претходног, нити је тлачитељ Израела са окрутним задацима и управитељима задатака, већ најпобожнији најнежнији.

    Наравно ово је прилично рогобатно али суштинска разлика се види.

    Зашто је ово битно. Претходни цар  је Јулијан Одступник а свети Григорија наставља да пише о новом цару, римском цару Јовијану сингидунумском, највероватније о светом православном цару.

    Молио бих уредништво да исправе ову грешку. Не знам како стоји у скенираном тексту али ово није мала и безазлена грешка.

    С поштовањем

    Драган

    Спас сваком пропаст ником

    +

     

     

Гледање 1 чланка (од 1 укупно)
  • Морате бити пријављени да бисте одговорили у овој теми.